by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894)

The stormy evening
Language: English 
Available translation(s): ITA
The stormy evening closes now in vain,
Loud wails the wind and beats the driving rain,
While here in sheltered house
With fire-ypainted walls,
I hear the wind abroad,
I hark the calling squalls -
'Blow, blow,' I cry, 'you burst your cheeks in vain!
Blow, blow,' I cry, 'my love is home again!'

Yon ship you chase perchance but yesternight
Bore still the precious freight of my delight,
That here in sheltered house
With fire-ypainted walls,
Now hears the wind abroad,
Now harks the calling squalls.
'Blow, blow,' I cry, 'in vain you rouse the sea,
My rescued sailor shares the fire with me!'


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "La sera di tempesta", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-06-14
Line count: 16
Word count: 105