LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Katharine Tynan (1861 - 1931)
Translation Singable translation by Islwyn Ffowc Elis

All in the April ev'ning
Language: English 
All in the April ev'ning,
April airs were abroad;
The sheep with their little lambs
Pass'd me by on the road.

The sheep with their little lambs,
Pass'd me by on the road,
All in the April ev'ning
I thought on the Lamb of God.

The lambs were weary and crying
With a weak human cry,
I thought on the Lamb of God
Going meekly to die.

Up in the blue, blue mountains,
Dewy pastures are sweet,
Rest for the little bodies,
Rest for the little feet.

But for the Lamb, the Lamb of God,
Up on the hilltop green,
Only a cross, a cross of shame,
Two stark crosses between.

All in the April ev'ning,
April airs were abroad;
I saw the sheep with their lambs
And thought on the Lamb of God.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Katharine Tynan (1861 - 1931), "Sheep and Lambs", appears in Ballads and Lyrics, first published 1891 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frank Campbell-Watson (1898 - 1980), "All in the April evening", published 1954 [ satb chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by John Michael Diack (1869 - 1946), "All in the April evening" [ SA chorus, piano ] [sung text not yet checked]
  • by Sidney Homer (1864 - 1953), "Sheep and Lambs", op. 31 [sung text not yet checked]
  • by Phyllis M. James , "Sheep and Lambs", published 1921 [sung text not yet checked]
  • by Hugh Stevenson Roberton, Sir (1874 - 1952), "All in the April evening", published 1911 [ satb chorus a cappella ], also set in Welsh (Cymraeg) [sung text checked 1 time]
  • by Jean Taylor , "Sheep and Lambs", published 1928 [ voice and piano ], in the collection New Songs for New Voices, note: text has been adapted; changes not shown [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Welsh (Cymraeg), a translation by Islwyn Ffowc Elis ; composed by Hugh Stevenson Roberton, Sir.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-06-14
Line count: 24
Word count: 134

Yno yn hwyrddydd Ebrill
Language: Welsh (Cymraeg)  after the English 
Yno yn hwyrddydd Ebrill,
Awel hwyr yn fy nghlyw,
Aeth defaid a'i gwynionŵyn
Tua'r bryniau i fyw.

Aeth defaid a'i gwynionŵyn
Tua'r bryniau i fyw,
Yno yn hwyrddydd Ebrill
Mi gofiais am Oen fy Nuw.

A'r ŵyn gan luddedyn crïo
 rhyw wan ddynol lef,
Mi gofiais am Oen fy Nuw;
Marw'n addfwyn wnaeth Ef.

Fry ary gleision fryniau,
Gwlithog hyfryd yw'r hin,
Gorffwys i'r cyrff bach eiddil,
Gorffwys i'r traed bach blin.

Ond am yr Oen, Oen addfwyn Duw,
Fry ary bryncyn glas,
Rhoed iddo groes,do,croes owawd,
Rhwng dau groesbren di-ras.

Yno yn hwyrddydd Ebrill,
Awel hwyr yn fy nghlyw,
Gwelais y defaid a'rŵyn,
A chofiais am Oen fy Nuw.

Text Authorship:

  • Singable translation by Islwyn Ffowc Elis  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Katharine Tynan (1861 - 1931), "Sheep and Lambs", appears in Ballads and Lyrics, first published 1891
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hugh Stevenson Roberton, Sir (1874 - 1952), "Yno yn hwyrddydd Ebrill", published 1911. [satb chorus a cappella], also set in English [ sung text verified 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-06-14
Line count: 24
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris