by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author
sixty‑six times have these eyes beheld...
Language: English  after the Japanese (日本語)
sixty-six times have these eyes beheld the changing scenes of autumn I have said enough about moonlight; ask me no more Only listen to the voice of pines and cedars when no wind stirs
About the headline (FAQ)
Written by Ryonen (b. 1797) Zen Bhuddist nunText Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Shih-Hui Chen (b. 1962), no title, 1992 [ soprano and chamber orchestra ], from 66 Times, the Voice of Pines and Cedars, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by James Philip Edwin Whitbourn (1963 - 2024), "The Changing Scenes", 2007 [ chorus and viola ], from Luminosity, no. 2, Chester Music Ltd [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-10-12
Line count: 6
Word count: 35