Translation by Hans Reinhart (1880 - 1963)
Eine Bitte
Language: German (Deutsch)  after the Polish (Polski)
Adler und Geier gebet mir Flügel! Welt ward zur Wüste: Trauer und Trümmer! Möchte in Höhen, Horsten mit Euch, oder auf Wolken wandern dahin. Welt ward zum Grab mir, dunkel und trübe. Scharet euch um mich, Adler und Geier! Hebet die Seele auf euern Flügeln hoch in der Himmel heiliges Traumland! Dort mit den Geistern und den Gestirnen möcht ich zum Höchsten beten mit euch. Ach, aus dem Tale der Trauer und Tränen, nehmet mich mit euch, Adler und Geier!
Authorship
- by Hans Reinhart (1880 - 1963), "Eine Bitte" [author's text checked 1 time against a primary source]
- a text in Polish (Polski) from Volkslieder (Folksongs) , "Proźba" [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Irma Levaillant (1886 - 1968), "Eine Bitte", published <<1916 [voice and piano], from Fünf Lieder, no. 3. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Harry Joelson
This text was added to the website: 2008-04-04
Line count: 12
Word count: 80