by Gerbrand Adriaenszoon Bredero (1585 - 1618)
Thijsken van den Schilde
Language: Dutch (Nederlands)
Our translations: ENG
Het is goet peis, goet vrede In allen duitschen landen, Sonder Thijsken van den Schilde; Hi leit te Delder gevanghen, Hi leit gevanghen so swaerlijc op sijn lijf. Dat vrouken van den Schilde, Si lach op hogher tinnen, Si sach di heren, di ruyters, Di borghers comen binnen Si en sach daer Thijsken, haer liefste boele niet. "Ghi ruyters ende ghi rovers, Ghi heren van der straten, Waer hebdi Thijsken van den Schilde, Dats minen boel, ghelaten, Waer hebdi ghelaten di liefste boele mijn?" "Och vrouken van den Schilde, Nu en laet u niet verlanghen, Dat Thijsken van den Schilde Te Delder leit ghevanghen, Hi leit ghevanghen, di liefste boele dijn." Dat vrouken van den Schilde En woudes niet gheloven, Si dede haer paerdeken sadelen, Ja, sadelen ende tomen, Si reet te Delder al voor dat hoghe huis. "Och Thijsken van den Schilde, Ghi en wout mi niet gheloven, Dat ghi bi daghe, bi nachte Sout laten u ruiten, u roven, Sout laten u roven ter halver middernacht." "Ja, vrouken van den Schilde, Dat quam bi uwen schulden, Dat ghi wout draghen dat silver Dat silver ende roden gulden, Dat ghi wout draghen dat rode beslaghen gout." "Och Thijsken van den Schilde, Haddi dat woort ghesweghen, Met silver ende roden goude Haddic u op doen weghen, Dat u nu sal costen u fiere jonghe lijf." "Och vrouken van den Schilde, En soude u dat niet verdrieten, Dat mi di swarte raven, Di voghelen souden eten, Dat mi souden eten so menich clein voghelkijn?" "Och Thijsken van den Schilde, En laet u niet verlanghen, Ic sal u radeken schone Met rooskens ombehanghen, Daerop sal rusten dijn fiere jonghe lijf."
Text Authorship:
- by Gerbrand Adriaenszoon Bredero (1585 - 1618) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Willem Pijper (1894 - 1947), "Thijsken van den Schilde", from Acht oud Hollandsche liederen, Deel 2, no. 1. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Tinelot Wittermans) , title 1: "Thijsken van den Schilde", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Tinelot Wittermans
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 50
Word count: 278