Alleluia! O virga mediatrix
Language: Latin
Our translations: ENG FRE
Alleluia!
O virga mediatrix,
Sancta viscera tua
Mortem superaverunt
Et venter tuus
Omnes creaturas illuminavit
In pulchro flore
De suavissima integritate
Clausi pudoris tui orto.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Alleluia! O mediating branch", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2025-01-14
Line count: 9
Word count: 25
Alleluia! O mediating branch
Language: English  after the Latin
Alleluia!
O mediating branch,
Your holy flesh
Has overcome death
And your womb
Has illuminated all creatures
As a beautiful flower
Sprung from the sweetest innocence
Of your cloistered modesty.
Text Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-03-14
Line count: 9
Word count: 30