by Anonymous / Unidentified Author
Trinklied
Language: German (Deutsch)
Erhebt das Glas mit froher Hand und trinkt euch heitren Mut. Wenn schon, den Freundschaft euch verband, nun das Geschicke trennt, so heitert dennoch euren Schmerz und kränket nicht des Freundes Herz. Nur trinkt, erhebt den Becher hoch, ihr Bruder, hoch und singt nach treuer Freunde weisem Brauch und singt das frohe Lied. Uns trennt das Schicksal, doch es bricht die Freundschaft treuer Herzen nicht.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Trinklied", WoO. 109 (1790?) [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Drinklied", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Garrett Medlock) , "Drinking song", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chanson à boire", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Brindisi", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Amelia Maria Imbarrato , Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-12-09
Line count: 12
Word count: 65