LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,485)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Charles Fenno Hoffman (1806 - 1884)
Translation by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892)

Im Ruderboot
Language: German (Deutsch)  after the English 
Wir bangen nicht vor Sturmgetos,
nicht vor des Meeres Schlünden.
Kein Segel lässt die Schwingen los,
kein Anker sinkt zu Gründen.

Lass Winde wehn, lass Wellen fliehn,
wir rudern wohlgemut;
es rauscht der Kiel die Bahn dahin,
der Steuermann lenkt gut.

Fällt Zwielicht ein, blitzt Sonnenstrahl
rotgolden vor dem Scheiden.
O Lust, das glühnde Wassertal
laut singend zu durchschneiden.

Und wich das Licht der stillen Nacht
und schloss der Tag sein Tor,
dann Stern um Sternlein sanft erwacht
und tanzt zu unserm Chor.

Doch heute treibt das Boot zum Strand,
wo Schönheit schlummernd träumet;
das Ruder gleitet aus der Hand,
nur leis die Brandung schäumet.

Jetzt aber wird ihr Fenster hell,
sie lauschet unserm Sang.
O Dank, du süßer Liedesquell,
der hin zu Ellen drang.

Schon zieht uns Ebbe sanft zurück,
zurück auf hohe Fluten;
das Licht erlischt wie junges Glück,
hinweg mit dem Entmuten!

Wenn Morgenluft auch fröstelnd streift
und alles, alles grau umher,
der Traum war hold, ans Ruder greift,
hinaus ins offne Meer!

Text Authorship:

  • by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Charles Fenno Hoffman (1806 - 1884) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Im Ruderboot", op. 116 no. 2 (1877), published 1880 [ TTBB chorus ], from Seebilder. Vier Gesänge für vierstimmigen Männerchor, no. 2, Leipzig, Forberg [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-02-01
Line count: 32
Word count: 166

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris