Translation by Anonymous / Unidentified Author
Mladice ty krásná
Language: Czech (Čeština)  after the Russian (Русский)
Mladice ty krásná, nejkrásnější, vojačko ty, pluku nejmilejší! Proč se sama městem procházíváš, či snad po miláčku netoužíváš? Ba,já toužím po svém nejmilejším, takového není v světě zdejším. On je zdravý, krásný, mužný, řádný, z hochů se mu nevyrovná žádný. Ale milý hlavu tvrdou mívá, pohádáli jsme se, jak to bývá. Chci se smířit s ním a přece váhám, potori se před ním, to se zdráhám. Vzkazovat mu, též mne trochu mýlí, a tak počkám, až se večer schýlí. Pak, že noci tmám se nevyhýbám, sama půjdu k němu a jej zlíbám!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs) , from Pesni ruskoga naroda ed. by M. Bernard [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Mladice ty krásná", B. 603 no. 8. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 16
Word count: 92