Translation by Anonymous / Unidentified Author
V poli zrají višně
Language: Czech (Čeština)  after the Russian (Русский)
V poli zrají višně, proč to nejsou třešně, miloval jsi, polaskal jsi, proč si nebereš mě? La, la, tralala ... Hoj, blíž pole loučka, kvíti se v ní bělá, dívčina tam trávu žala, černé řasy měla. La, la, tralala ... Jedna hora příkrá, druhá zas je nízká, jedna milá daleká je, druhá zcela blízká. La, la, tralala ... Hoj, ta, co je blízká, voly má a krávy, Daleká zas černé řasy hebčí nad hedvábí. La, la, tralala ... Hoi, ta, co je blízká, kožešin má fůrky, daleká jen obočí má tenké jako šňůrky. La, la, tralala ... Hoj, to já té blízké raděj přece vzdám se, za dalekou sám teď honem na námluvy dám se! La, la, tralala...
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs) , from Pesni ruskoga naroda ed. by M. Bernard [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "V poli zrají višně", B. 603 no. 15. [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-01-04
Line count: 18
Word count: 118