Sommeil
Language: French (Français)
Dors près de moi, douce et blanche colombe, Déjà la nuit éteint le jour. Au blond sommeil ta paupière succombe, Et l'oiseau chante [un chant]1 d'amour. Quand viendra l'heure où voltigent les songes, Ne les crois pas, mon bel ange endormi, Ferme ton coeur à leurs pâles mensonges Pour t'éveiller à la voix d'un ami. La brise dort, et la fleur à l'abeille Vient de fermer son corset bleu. L'onde est tranquille, et la vague sommeille; De tout brin d'herbe il s'exhale un aveu. L'ombre naissant de la nuit embaumée, Fait comme un voile à ton sommeil. Et moi, je rêve en mon âme charmée, Au doux baiser qui m'attend au réveil.
View original text (without footnotes)
1 omitted by Reyer.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 omitted by Reyer.
Text Authorship:
- by Alfred Busquet , "Sommeil", subtitle: "Mélodie imitée de l'allemand", appears in Poésies première série, first published 1884 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis-Étienne-Ernest Rey (1823 - 1909), as Ernest Reyer, "Sommeil", 1858 [ medium voice and piano ], from Dix mélodies, no. 1, Éd. Choudens [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 112