by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Blumenlied
Language: German (Deutsch)  after the Bangla (Bengali)
Die Stunden schleichen müde hin. Die Blumen, die im Lichte blühen, Sie welken bald und fallen ab. Am frühen Morgen ging ich aus, Ich dachte, einen Kranz zu winden Zum Schmuck für der Geliebten Hals. Doch es verrinnt der goldne Morgen, Die Blumen sind noch nicht gepflückt, Und meine Geliebte ist nicht da.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Gál (1890 - 1987), "Blumenlied", 1921 [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-02-13
Line count: 9
Word count: 53