by
Fritz Rohrer (1848 - 1926)
Frühlingsgruss
Language: German (Deutsch)
Wie die jungen Knospen leise schwellen,
Wie ein duftig Blüthenmeer ersprießt,
Frühling naht in zauberhaften Wellen,
Holder süßer Frühling, sei gegrüßt!
Aetherduft ein fluthend Sonnenblitzen,
Und die Erde weit den Himmel küßt,
Alpenglühn umfaßt der Berge Spitzen,
Frühling, holder Frühling sei gegrüßt.
Lerche jubelt fern in blauen Höhen;
Wonnetrunken Herz an Herz sich schließt,
Holde Lust, viel Blumen reich erstehen,
Sei mir Frühling tausendmal gegrüßt.
Confirmed with Aus Hadlaubs Heim. Gedichte von Fritz Rohrer, Dresden und Leipzig: E. Pierson's Verlag, 1894, page 38.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Springtime greeting", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2025-08-04
Line count: 12
Word count: 65
Springtime greeting
Language: English  after the German (Deutsch)
As the young buds swell quietly,
As a scented sea of blossoms burgeons,
Springtime nears in magical waves,
Lovely, sweet springtime, I greet you!
Ethereal scents[,] a surging sparkle of sunshine,
And far about the earth kisses the sun,
The Alpine glow encompasses the mountain-tops,
Springtime, lovely springtime, I greet you!
The lark rejoices far in the blue heights;
Intoxicated with bliss, heart knits itself to heart,
Lovely joy, many flowers arise richly,
Springtime, I greet you a thousand times.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-08-25
Line count: 12
Word count: 80