by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
O blühende Heide, welken wirst du...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
O blühende Heide, welken wirst du müssen! Du Sternenantlitz, mußt du auch vergehn? Es gäb ein andres Glück als dich zu küssen, Und andre Wünsche als dich anzusehn? Ihr Seelenaugen, warmes Licht der Liebe, Erlöschen sollt ihr? nie mehr widerspiegeln Die goldne Bläue über diesen Hügeln? Du wärst dahin, und Erd und Himmel bliebe?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Neue Gedichte (Liebesgedichte), first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "O blühende Heide", op. 89 (6 Lieder für Mezzosopran und Klavier) no. 5 (1932) [ mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ô bruyère fleurie, tu devras faner !", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-07-06
Line count: 8
Word count: 54