by Otto Dresel (1826 - 1890)
Translation Singable translation by Otto Dresel (1826 - 1890)
My heart once wildly leaping
Language: English
My heart once wildly leaping, In joy or grief or pride, Now quietly is sleeping, Its hopes have long since died. It knows nose1 joy or sadness, It beats nor2 slow nor fast, The love once almost madness Is buried in the past. 'Tis strange! Of that wild feeling, The memory keeps no sigh; Time if it brought no healing Made it at least to die. Yes -- it is dead forever, To love, to joy and pain, And e'en thy presence never Can make it live again.
View original text (without footnotes)
Note: according to Collected Vocal Music by Otto Dresel, ed. David Francis Urrows, the English text is written above the German in the score. Some obvious errors have been corrected.
1 [sic] - might by "not" or "no"
2 [sic]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Note: according to Collected Vocal Music by Otto Dresel, ed. David Francis Urrows, the English text is written above the German in the score. Some obvious errors have been corrected.
1 [sic] - might by "not" or "no"
2 [sic]
Text Authorship:
- by Otto Dresel (1826 - 1890) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "My heart once wildly leaping", 1849, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Otto Dresel (1826 - 1890) ; composed by Otto Dresel.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-09
Line count: 16
Word count: 87
Mein Herz es schlug einst sturmisch
Language: German (Deutsch)  after the English
Mein Herz es schlug einst sturmisch In Freude und in Leid, Es wird nun balde schlafen, Es sinkt in Traurigkeit. Nicht Freud' noch Leid' mehr kennt es, Und pocht nur leise auf, Die Liebe einst so glühend In Asche sank sie tief. Erin'rung bringt nur Seuftzer, Mahnt nur ans einst'ge Glück, Und Zukunft bringt nicht Heilung, Nur Tod mir Ruh' zurück. Mein Herz es ist gestorben Kein Hoffen mehr, kein Glück. Selbst du nicht, Freund, kann bringen Ihm Leben ja zurück.
Text Authorship:
- Singable translation by Otto Dresel (1826 - 1890) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Otto Dresel (1826 - 1890)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Mein Herz es schlug einst sturmisch", 1849, also set in English [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-09
Line count: 16
Word count: 81