Lasciati amar
Language: Italian (Italiano)
Forse in fondo al tuo core
(Non lo negar!),
Come un raggio d'amore,
Sta per spuntar.
È UN MOTO STRANO,
Un senso arcano,
Che un nuovo palpito fa in te vibrar!
Come un'alba novella
Surge per te,
Tutto intorno s'abbella
né sai perché!
Tutto è fiorito,
E il cor smarrito
Non sa se gaudio o duolo egli è
DAL SOGNO TUO NOVELLO
Lasciati alfin cullar,
Schiudi le braccia
D'amore in traccia,
L'amore è bello, lasciati amar!
Note: This song is translated into English in
Gateway to Italian Art Songs, Alfred Publishing Co., edited by John Glenn Paton
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "愛に身をゆだねて", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 76
愛に身をゆだねて
Language: Japanese (日本語)  after the Italian (Italiano)
たぶん君の心の奥でそれは、
(それを否定しないで!)
愛の光のように
芽生え始めている
それは不思議なざわめき
神秘的な感覚
新しい鼓動を君にときめかせる!
それは新たな夜明けのように
君を照らす
周りの全てが美しく感じられる
君にはそれが何故だか分からずに!
全てが輝き
心はざわめく
それが喜びなのか苦しみなのか分からずに
君の新しい夢のゆりかごに
もう身を任せてごらん
愛の小道に
腕を広げて
愛は美しい、愛に身をゆだねてごらん!
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Japanese (日本語) copyright © 2025 by Naoyuki Okada, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-04-24
Line count: 19
Word count: 19