by Antoine-Jacques Richomme (flourished 1775-1800)
La mère et l'enfant
Language: French (Français)
Un voile blanc couvrait la terre, la neige en gros flocons tombait, et retenu sans sa carriere captif le torrent s'arrêtait; l'hiver partout désolait la nature, on dit qu'alors dans sa mansarde obscure une mère pleurait, et la mort dans le sein disait: « Du pain, du pain ! oh ! s'il vous plait, du pain ! Mon pauvre enfant se meurt de faim ! Pour t'épargner des maux horribles, rien au monde ne m'a couté : Le travail, les veilles pénibles ont, hélas ! détruit ma santé. L'âme brisée et voyant ta souffrance j'ai des passans mendié l'assistance ; oui, pour toi, mon enfant, j'ai tendu la main, disant : Du pain, du pain ! oh ! s'il vous plait, du pain ! Mon pauvre enfant se meurt de faim ! » Ici personne pour m'entendre ! Mes cris, mes maux sont superflus ; ah ! jusqu'à demain, s'il faut attendre, ni lui, ni moi ne serons plus ! Du pain, s'il vous plait, du pain ! Mon enfant se meurt de faim ! Ah ! - mon enfant est mort, est mort de faim !
Text Authorship:
- by Antoine-Jacques Richomme (flourished 1775-1800) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "La mère et l'enfant", also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853) ; composed by Gaetano Donizetti.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2008-05-01
Line count: 27
Word count: 166