Sommerfäden
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Sommerfäden hin und wieder
Fliegen von den Himmeln nieder;
Sind der Menschen Hirngespinste,
Fetzen goldner Liebesträume,
An die Stauden, an die Bäume
Haben sie sich dort verfangen;
Hochselbsteigene Gewinste
Sehen wir darunter hangen.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Fils de teranyina", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Herfstdraden", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Gossamer threads", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Fils de la Vierge", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 33
Fils de teranyina
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
De tant en tant, fils de teranyina,
voleiant, davallen del cel;
són quimeres dels homes,
esquinçalls de daurats somnis d’amor,
als matolls, als arbres,
es queden enxarxats;
ambiciosos beneficis
d’allà dalt hi veiem penjar.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-10-16
Line count: 8
Word count: 34