LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Édouard Guinand (1838 - 1909)
Translation © by Garrett Medlock

Printemps
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Quelle est l’ardeur qui se révèle
Dans chaque âme
Comme à vingt ans?
Quelle est cette gaîté nouvelle?
C’est le Printemps!

Quels sont ces chants de tourterelle,
De tendresse tout palpitants?
Quel secret mystère l’appelle?
Quelle est cette gaîté nouvelle?
C’est le Printemps!

Pourquoi dans l’air tant de caresse,
Tant de joie et d’espoirs flottants?
Pourquoi dans mon coeur cette ivresse?
Quelle est cette gaîté nouvelle?
C’est le Printemps!

Text Authorship:

  • by Édouard Guinand (1838 - 1909) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Benjamin Louis Paul Godard (1849 - 1895), "Printemps", op. 113, published 1889, copyright © 1889 [ voice and piano ], Paris: A. Durand & Fils [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Spring", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 15
Word count: 69

Spring
Language: English  after the French (Français) 
What is the warmth which reveals itself
Within each soul
As at twenty years old?
What is this new gaiety?
It is spring!

What are these turtledove songs
All fluttering with tenderness?
What secret mystery calls?
What is this new gaiety?
It is spring!

Why in the air so much caressing,
So much joy and so many floating hopes?
Why this exhilaration within my heart?
What is this new gaiety?
It is spring!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Édouard Guinand (1838 - 1909)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 15
Word count: 73

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris