by
Édouard Guinand (1838 - 1909)
Printemps
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Quelle est l’ardeur qui se révèle
Dans chaque âme
Comme à vingt ans?
Quelle est cette gaîté nouvelle?
C’est le Printemps!
Quels sont ces chants de tourterelle,
De tendresse tout palpitants?
Quel secret mystère l’appelle?
Quelle est cette gaîté nouvelle?
C’est le Printemps!
Pourquoi dans l’air tant de caresse,
Tant de joie et d’espoirs flottants?
Pourquoi dans mon coeur cette ivresse?
Quelle est cette gaîté nouvelle?
C’est le Printemps!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Spring", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 15
Word count: 69
Spring
Language: English  after the French (Français)
What is the warmth which reveals itself
Within each soul
As at twenty years old?
What is this new gaiety?
It is spring!
What are these turtledove songs
All fluttering with tenderness?
What secret mystery calls?
What is this new gaiety?
It is spring!
Why in the air so much caressing,
So much joy and so many floating hopes?
Why this exhilaration within my heart?
What is this new gaiety?
It is spring!
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-11-05
Line count: 15
Word count: 73