by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894)

Summer is gone with all its roses
Language: English 
Available translation(s): GER
Summer is gone with all its roses,
  Its sun and perfumes and sweet flowers,
  Its warm air and refreshing showers:
    And even Autumn closes.

Yea, Autumn's chilly self is going,
  And winter comes which is yet colder;
  Each day the hoar-frost waxes bolder
    And the last buds cease blowing.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Süße weicht Bitternis", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-17
Line count: 8
Word count: 49