When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree: Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget. I shall not see the shadows, I shall not feel the rain; I shall not hear the nightingale Sing on, as if in pain: And dreaming through the twilight That doth not rise nor set, Haply I may remember, And haply may forget.
Quickening
Song Cycle by Robert Hugill
1. Song
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Song", appears in Goblin Market and other Poems, first published 1862
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Nach meinem Tode, Liebster", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canzone", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
2. Bitter for sweet
Summer is gone with all its roses, Its sun and perfumes and sweet flowers, Its warm air and refreshing showers: And even Autumn closes. Yea, Autumn's chilly self is going, And winter comes which is yet colder; Each day the hoar-frost waxes bolder And the last buds cease blowing.
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Bitter for sweet", appears in Goblin Market and other Poems, first published 1862
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Süße weicht Bitternis", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
3. Two pursuits
A voice said, "Follow, follow": and I rose And followed far into the dreamy night, Turning my back upon the pleasant light. It led me where the bluest water flows, And would not let me drink: where corn grows I dared not pause, but went uncheered by sight Or touch, until at length in evil plight. It left me, wearied out with many woes. Some time I sat as one bereft of sense: But soon another voice, from very far Called, "Follow, follow": and I rose again. Now on my night has dawned a blessed star: Kind steady hands my sinking steps sustain, And will not leave me till I shall go hence.
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Remember
Remember me when I am gone away, Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go yet turning stay. Remember me when no more day by day You tell me of our future that you planned: Only remember me; you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember, do not grieve: For if the darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad.
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "Remember", appears in Goblin Market and other Poems, first published 1862
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Gedenke mein", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , "Denk manchmal mein –", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ricordati di me quando andrò via lontano", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
5. Withering
Fade, tender lily, Fade, O crimson rose, Fade every flower, Sweetest flower that blows. Go, Chilly autumn, Come, O winter cold; Let the green stalks die away Into common mould. Birth follows hard on death, Life on withering; Hasten, we will come the sooner Back to pleasant spring.
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. The first spring day
I wonder if the sap is stirring yet, If wintry birds are dreaming of a mate, If frozen snowdrops feel as yet the sun And crocus fires are kindling one by one: Sing, robin, sing; I still am sore in doubt concerning Spring. I wonder if the springtide of this year Will bring another Spring both lost and dear; If heart and spirit will find out their Spring, Or if the world alone will bud and sing: Sing, hope, to me; Sweet notes, my hope, soft notes for memory. The sap will surely quicken soon or late, The tardiest bird will twitter to a mate; So Spring must dawn again with warmth and bloom, Or in this world, or in the world to come: Sing, voice of Spring, Till I too blossom and rejoice and sing.
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894), "The first spring day", appears in Goblin Market and other Poems, first published 1862
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]