Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sunrise gilds the crested sea That mocks grim Oban's might But at his feet sways sullenly A ship that died 'the night. The ocean's breast doth throb no more For such a wreck as she. The rocks gnaw at her broken heart; The sun shines pit'lessly.
Authorship
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Sunrise
", op. 58 no. 2, published 1899, from Three Songs, no. 2. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Sonnenaufgang", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 46
Die aufgehende Sonne vergoldet die Meereswellen Die Obans Macht verhöhnen Doch zu seinen Füßen schaukelt mürrisch Ein Schiff, dass starb in der Nacht. Des Ozeans Brust schlägt nicht länger Für sie, ein schäbiges Wrack. Die Felsen nagen an ihrem gebrochenen Herzen; Die Sonne brennt gnadenlos herab.
Authorship
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2008 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in English by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908)
This text was added to the website: 2008-07-23
Line count: 8
Word count: 46