LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908)
Translation © by Linda Godry

Merry Maiden Spring
Language: English 
Our translations:  GER
A winsome morning measure
Trips merry maiden Spring,
O'er daffodils and daisies,
To crown the Summer king.

And once the king is crowned,
And twilight 'gins to fall,
Brown Autumn slips the postern gate
At grim old Winter's call.

But soon the rosy morning
With joyous songs shall ring
And daffodils and daisies
Will welcome merry Spring.

Text Authorship:

  • by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Merry Maiden Spring", op. 58 no. 3, published 1899, from Three Songs, no. 3. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Die fröhliche Maid "Frühling"", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57

Die fröhliche Maid "Frühling"
Language: German (Deutsch)  after the English 
Der erste einnehmend schöne Morgen
Lässt die fröhliche Maid "Frühling"
Über Narzissen und Gänseblümchen trippeln,
Den Sommerkönig zu krönen.

Und kaum ist er dann gekrönt,
und die Dämmerung sinkt herab,
schlüpft der braune Herbst durch die Hintertür
auf Befehl des grimmen Winters.

Doch bald kommt ein rosiger Morgen
Mit seinem Freudensang
Und Narzissen und Gänseblümchen
Werden wieder die fröhliche Maid "Frühling" willkommen heißen!

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2008 by Linda Godry, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-07-23
Line count: 12
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris