LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Peter Cornelius (1824 - 1874)
Translation © by Garrett Medlock

Lieb' ist die Perle
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Lieb’ ist die Perle, die im Meeresgrunde
Des Tauchers harrt, dass er sie bring’ an’s Licht;
Die Lieb’ ist Balsam auf die tiefe Wunde,
Die ewig neu aus unsrem Herzen bricht;
Lieb’ ist die Sage, die aus Engelsmunde
Ein schön’res Jenseits Gläubigen verspricht;
Lieb’ ist der Lotos auf dem heil’gen Strome,
Die ew’ge Leuchte unterm Weltendome.

Die Lieb’ ist Wein und macht die Seele trunken,
Die Lieb’ ist Adlerflug durch Himmelsluft,
Die Lieb’ ist selig Licht aus ird’schen Funken,
Sie ist der Edenrose Morgenduft.
Lieb’ ist die Arche, wenn die Welt versunken,
Sie ist die Blume auf zerfall’ner Gruft.
Lieb’ ist die Freudenträn’, die Gott vergossen,
Als seinem Geist das Weltenall entsprossen.

Text Authorship:

  • by Peter Cornelius (1824 - 1874) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Peter Cornelius (1824 - 1874), "Lieb' ist die Perle", op. 4 no. 6 (1854) [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Love is the pearl", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-09-29
Line count: 16
Word count: 112

Love is the pearl
Language: English  after the German (Deutsch) 
Love is the pearl which waits on the seafloor
For the diver who brings it to the light;
Love is balm upon the deep wound
Which breaks from our hearts eternally new;
Love is the legend which from the mouths of angels 
Promises believers a beautiful hereafter;
Love is the lotus upon the holy river,
The eternal lamp beneath the world's dome.

Love is wine and makes the soul intoxicated,
Love is [an] eagle's wing through [the] air of heaven,
Love is blessed light from earthly sparks,
It is the rose of Eden's morning scent.
Love is the ark when the world [is] sunken,
It is the flower upon [the] ruined tomb.
Love is the tear of joy which God shed
When his spirit sprang from the universe.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Peter Cornelius (1824 - 1874)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-09-29
Line count: 16
Word count: 128

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris