by Edmond Haraucourt (1856 - 1941)
Romance
Language: French (Français)
— Je t’aime ; et l’on a ri d’entendre nos sanglots : Mais ainsi qu’un lotus descend sur l’eau qui coule, Je suivrai mon destin, le cœur et les yeux clos. Si tu m’aimes un peu, que m’importe la foule ? — Je t’aime ; et j’ai perdu ton sourire et ta voix : Mais comme des parfums vers un dieu qu’on encense, J’élève mes regards aux astres que tu vois. Si tu m’aimes toujours, que m’importe l’absence ? — Je t’aime ; et mon amour a su beaucoup souffrir : Puis, un autre viendra, vous me serez ravie, Mais j’en souffrirai tant que j’espère en mourir. Si vous ne m’aimez plus, que m’importe la vie ? — Je t’aime ; et quand j’irai, près de ceux qui sont morts, M’endormir dans la nuit sans fin où tout retombe, Qu’on jette où l’on voudra les restes de mon corps ! Si tu n’y pleures pas, que m’importe la tombe ?
Confirmed with Edmond Haraucourt, L’Âme nue, Paris, G. Charpentier et Cie, éditeurs, 1885, pages 147-148.
Text Authorship:
- by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Romance", appears in L'Âme nue, in 2. La Vie intérieure, in 1. L'Aube, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by Charles Morac.
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-04
Line count: 16
Word count: 149