by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Der Sperling und das Känguruh
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Der Sperling und das Känguruh Im zoologischen Garten Vor seinem Haus das Känguruh - es guckt wohl einem Sperling zu. Der Sperling sitzt auf dem Gebäude, doch ohne sonderliche Freude. Vielmehr er fühlt, den Kopf geduckt, wie ihn das Känguruh beguckt. Der Sperling sträubt den Federflaus - die Sache ist auch gar zu kraus. Ihm ist, als ob er kaum noch säße .. Wenn nun das Känguruh ihn fräße?! Doch dieses dreht nach einer Stunde den Kopf aus irgend einem Grunde, vielleicht auch ohne tiefern Sinn, nach einer andern Richtung hin.
Text Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Der Sperling und das Känguruh", appears in Palma Kunkel [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alfred von Beckerath (1901 - 1978), "Der Sperling und das Känguruh" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le moineau et le kangourou", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-31
Line count: 16
Word count: 90