LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Translation © by Sharon Krebs

Sternendienst
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Drei Sterne leuchten mir Tag und Nacht,
Doch nicht am Himmelsbogen.
Drei Sterne haben mich gemacht
Zum eifrigen Astrologen.
Der erste, gülden anzuschau'n,
Erglänzt im blauen Schilde. 
Die andern zwei sind dunkelbraun 
Und lächeln mir gar milde.

Drei Sterne lassen mir keine Ruh
Und halten mich gefangen. 
Nächt ist als vierter mir dazu
Die Venus aufgegangen.
Als fünfter Stern ein Lämpchen brennt,
Das will den Weg mir zeigen. -- 
Hoch über mir am Firmament
Da hängen lauter Geigen.

Confirmed with Spielmannslieder von Rudolf Baumbach, Leipzig, Verlag von A. G. Liebeskind, 1883, p. 13.


Text Authorship:

  • by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Sternendienst", appears in Spielmannslieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Sternendienst", op. 8 no. 3, published 1884 [ voice and piano ], from Spielmannslieder von Rudolf Baumbach, no. 3, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Service of the stars", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-09-29
Line count: 16
Word count: 77

Service of the stars
Language: English  after the German (Deutsch) 
Three stars shine for me day and night,
But not upon the arch of heaven.
Three stars have made me 
Into the most zealous astrologer.
The first, golden to look upon,
Gleams in a blue constellation.
The other two are dark brown
And smile at me so mildly.

Three stars leave me no peace
And hold me trapped.
Recently at night, as yet fourth one --
Venus has risen for me.
As a fifth star a little lamp burns
That wants to show me the way. --
High above me in the firmament
Everything is rosy.

Translator's note for stanza 2, line 8: The German expression "der Himmel hängt voller Geigen" refers to a state of bliss. Hence, no violins in the translation!


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Sternendienst", appears in Spielmannslieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-02-19
Line count: 16
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris