Adoro te devote, latens Deitas, quae sub his figuris vere latitas: tibi se cor meum totum subjicit, quia te contemplans totum deficit. Visus, tactus, gustus in te fallitur, sed auditu solo tuto creditur; credo quidquid dixit Dei Filius: nil hoc verbo Veritatis verius. In cruce latebat sola Deitas, at hic latet simul et humanitas; ambo tamen credens atque confitens, peto quod petivit latro paenitens. Plagas, sicut Thomas, non intueor; Deum tamen meum te confiteor; fac me tibi semper magis credere, in te spem habere, te diligere. O memoriale mortis Domini! panis vivus, vitam praestans homini! praesta meae menti de te vivere et te illi semper dulce sapere. Pie pellicane, Jesu Domine, me immundum munda tuo sanguine; cuius una stilla salvum facere totum mundum quit ab omni scelere. Jesu, quem velatum nunc aspicio, oro fiat illud quod tam sitio; ut te revelata cernens facie, visu sim beatus tuae gloriae. Amen.
Text Authorship:
- by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274), "Adoro te devote", written 1264 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ik aanbid vol eerbied U", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John O'Hagan) , "The Adoro te devote of St. Thomas"
- ENG English (Richard Crashaw) , "Adoro te: Hymn in Adoration of the Blessed Sacrament"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 28
Word count: 149
Hidden God, devoutly I adore Thee, Truly present underneath these veils: All my heart subdues itself before Thee, Since it all before Thee faints and fails. Not to sight or taste or touch be credit, Hearing only do we trust secure: I believe, for God the Son has said it, Word of truth that ever shall endure. On the cross was veiled thy Godhead's splendor, Here thy manhood lies hidden too; Unto both alike my faith I render, And, as sued the contrite thief, I sue. Though I look not on thy wounds, with Thomas, Thee, my Lord, and Thee, my God, I call. Make me more and more believe thy promise, Hope in Thee, and love Thee over all. O memorial of my Savior dying! Living Bread, that gives life to man! Make my soul, its life from Thee supplying, Taste thy sweetness, as on earth it can. Deign, O Jesus, Pelican of Heaven, Me, a sinner, in thy blood to lave, To a single drop of which is given All the world from all its sin to save. Contemplating, Lord, thy hidden presence, Grant me what I thirst for and implore, In the revelation of thy essence, To behold Thy glory evermore.
Confirmed with Rev. Matthew Russell, S. J., Emmanuel: A Book of Eucharistic Verses, Sixth Edition, Dublin: M. H. Gill & Son, 1880, page 98, titled "The Adoro te devote of St. Thomas".
Note in this edition for line 6-1, "Pelican of Heaven": "This epithet may be explained by these words from one of Moore's Irish Melodies: -
"Our hearts, like the young of the desert-bird's nest, Drink love in each life-drop that flows from thy breast."
Text Authorship:
- by John O'Hagan (1822 - 1890), "The Adoro te devote of St. Thomas" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274), "Adoro te devote", written 1264
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-09
Line count: 28
Word count: 204