by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Скиталец (Skitalec)
Вы сказались, бессонные ночи
Language: Russian (Русский)
Вы сказались, бессонные ночи, Вы сказались, душевные муки. Загораются злобою очи, - Опускаются слабые руки! Вы сказалися, жгучие слёзы, Что мочили моё изголовье: Отлетели воздушные грезы, Отлетело былое здоровье... Вы сказались, былые годины: Грудь больная глубоко упала, По челу пробежали морщины И со щек моих краска сбежала. Словно женщина - жизнь изменила, А судьба надо мной насмеялась, И безумно растрачена сила, И пора золотая умчалась. Лишь в тебе, беспокойное сердце, Расцветают душистые розы, И натянуты звонкие струны, И волнуются чудные грёзы ...
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Stepan Gavrilovich Petrov (1869 - 1941), as Скиталец (Skitalec), no title, written 1898, from Izbrannye stikhotvorenija, first published 1906 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Вы сказались, бессонные ночи", op. 36 (Шесть романсов (Shest' romansov) = Six Romances) no. 4 (1908) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-20
Line count: 20
Word count: 80