by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Hur ljuvt det är att komma
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: ENG
Hur ljuvt det är att komma till Herrens tempelgård, där trogna själar blomma som liljor i hans vård. Man ser de skära kalkar för Gud där öppna stå, och himmelsk dagg dem svalkar, att liv och kraft de få. Hur kärt i Andens enhet att dem tillsammans se i trohet och i renhet åt Herren offer ge. När de Guds lov upphöja på denna fridens ort, vem vill då ute dröja och stanna vid dess port. Träd in att se och smaka hur ljuvlig Herren är, att bedja och att vaka med hans utvalda där. Där ute lever flärden så glädjelös och tom, ack, ringa fröjd ger världen emot Guds helgedom. Ej vill jag vandra fjärran till mörker bort från dag. Mitt ljus, det är av Herran, min sol uppsöker jag. Inför hans anlet klara vill i hans hus jag bo. Där är mig gott att vara, där har mitt hjärta ro.
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Hur ljuvt det är att komma", written 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Finnish (Suomi), a translation by Alpo Noponen (1862 - 1927) , no title ; composed by Toivo Kuula.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Alexandra Glynn) , "The Lord is in His temple", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-08-22
Line count: 32
Word count: 152