by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Сікстинська Мадонна
Language: Ukrainian (Українська)
Хто смів сказать, що не богиня ти? Де той безбожник, що без серця дрожі В твоє лице небесне глянуть може, Неткнутий блиском твої красоти? Так, ти богиня! Мати, райська роже, О глянь на мене з свої висоти! Бач, я, що в небесах не міг найти Богів, перед тобою клонюсь тоже. О бозі, духах мож ся сумнівати І небо й пекло казкою вважати, Та ти й краса твоя – не казка, ні! І час прийде, коли весь світ покине Богів і духів, лиш тебе, богине, Чтить буде вічно – тут, на полотні.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916), "Сікстинська Мадонна", written 1880 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vitalii Dmytrovych Kyreyko (1926 - 2016), "Сікстинська Мадонна" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-03-12
Line count: 14
Word count: 91