La bocca onde l'asprissime parole
Language: Italian (Italiano)
Our translations: FRE
La bocca onde l'asprissime parole solean uscir ch'ir mi facean dolente vie più di quante mai fur sotto il sole, or nutre l'alma mia soavemente d'odor di fresche rose e di viole, cui cede ogn'altro che l'Arabia sente e d'ambrosia e di nettare si pasce, ché tra le perl'e i bei rubini nasce.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "La bocca onde l'asprissime parole", published 1590 [ vocal quintet], from Libro II de madrigali, no. 14, madrigal [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La bouche d'où les paroles les plus âpres", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-02
Line count: 8
Word count: 53