by Hercole Bentivoglio (c1506 - 1573)
La bocca onde l'asprissime parole
Language: Italian (Italiano)
Our translations: FRE
La bocca onde l'asprissime parole Solean uscir ch'ir mi facean dolente Vie più di quante mai fur sotto il sole, [Hor]1 nutre l'alma mia soavemente D'odor di fresche rose, e di viole, Cui cede ogn'altro che l'Arabia sente [Et]2 d' Ambrosia e di Nettare [la]3 pasce, Ché tra le [perle]4, e i bei rubini nasce.
About the headline (FAQ)
View text without footnotesConfirmed with Libro terzo delle rime di diversi nobilissimi et eccellentissimi autori,, Venezia, Al segno del pozzo, 1550. In this edition, the letter 'v' looks like a 'u', not shown above.
1 Monteverdi: "Or"2 Monteverdi: "E"
3 Monteverdi: "si"
4 Monteverdi: "perl'"
Text Authorship:
- by Hercole Bentivoglio (c1506 - 1573), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "La bocca onde l'asprissime parole", published 1590 [ vocal quintet ], from Libro II de madrigali, no. 14, madrigal
Score: IMSLP [external link]  [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La bouche d'où les paroles les plus âpres", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-02
Line count: 8
Word count: 60