by Anonymous / Unidentified Author
Sovra tenere erbette e bianchi fiori
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Sovra tenere erbette e bianchi fiori stava Filli sedendo ne l'ombra d'un alloro, quando li dissi: »Cara Filli, io moro.« Ed ella a me volgendo vergognosetta il viso, frenò frangendo fra le rose il riso che per gioia dal core credo ne trasse Amore. Onde lieta mi disse: »Baciami, Tirsi mio, che per desir sento morirmi anch'io.«
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Sovra tenere erbette e bianchi fiori", published 1592 [ vocal quintet], from Libro III de madrigali, no. 3, madrigal [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Sur la tendre herbette et les blanches fleurs", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-03
Line count: 12
Word count: 57