by Victor Hugo (1802 - 1885)
La ronde du sabbat
Language: French (Français)
Voyez devant les murs de ce noir monastère La lune se voiler, comme pour un mystère ! L'esprit de minuit passe, et, répandant l'effroi, Douze fois se balance au battant du beffroi. Le bruit ébranle l'air, roule, et longtemps encore Gronde, comme enfermé sous la cloche sonore. Le silence retombe avec l'ombre... Ecoutez ! Qui pousse ces clameurs ? qui jette ces clartés ? Dieu ! les voûtes, les tours, les portes découpées, D'un long réseau de feu semblent enveloppées, Et l'on entend l'eau sainte, où trempe un buis bénit, Bouillonner à grands flots dans l'urne de granit ! A nos patrons du ciel recommandons nos âmes ! Parmi les rayons bleus, parmi les rouges flammes, Avec des cris, des chants, des soupirs, des abois, Voilà que de partout, des eaux, des monts, des bois, Les larves, les dragons, les vampires, les gnômes, Des monstres dont l'enfer rêve seul les fantômes, La sorcière, échappée aux sépulcres déserts. Volant sur le bouleau qui siffle dans les airs, Les nécromants, parés de tiares mystiques Où brillent flamboyants les mots cabalistiques, Et les graves démons, et les lutins rusés, Tous, par les toits rompus, par les portails brisés, Par les vitraux détruits que mille éclairs sillonnent, Entrent dans le vieux cloître où leurs flots tourbillonnent. Debout au milieu d'eux, leur prince Lucifer Cache un front de taureau sous la mître de fer ; La chasuble a voilé son aile diaphane, Et sur l'autel croulant il pose un pied profane. [O terreur : Les voilà qui chantent dans ce lieu Où veille incessamment l'œil éternel de Dieu.]1 Les mains cherchent les mains... Soudain la ronde immense, Comme un ouragan sombre, en tournoyant commence. [A l'œil qui n'en pourrait embrasser le contour, Chaque hideux convive apparaît à son tour ; On croirait voir l'enfer tourner dans les ténèbres Son zodiaque affreux, plein de signes funèbres.]1 Tous volent, dans le cercle emportés à la fois. Satan règle du pied les éclats de leur voix ; Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. "Mêlons-nous sans choix : Tandis que la foule Autour de lui roule Satan, joyeux, foule L'autel et la croix. L'heure est solennelle. La flamme éternelle Semble, sur son aile, La pourpre des rois !" Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. "Oui, nous triomphons ! Venez, sœurs et frères, De cent points contraires ; Des lieux funéraires, Des antres profonds. L'enfer vous escorte ; Venez en cohorte Sur des chars qu'emporte Le vol des griffons !" Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. "Venez sans remords, Nains aux pieds de chèvre, Goules, dont la lèvre Jamais ne se sèvre Du sang noir des morts ! Femmes infernales, Accourez rivales ! Pressez vos cavales Qui n'ont point de mors !" Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. ["Juifs, par Dieu frappés, Zingaris, bohêmes, Chargés d'anathèmes, Follets, spectres blêmes La nuit échappés, Glissez sur la brise, Montez sur la frise Du mur qui se brise, Volez, ou rampez !"]1 Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. ["Venez, boucs méchants, Psylles aux corps frêles, Aspioles frêles, Comme un flot de grêles, Fondre dans ces champs ! Plus de discordances ! Venez en cadence Elargir la danse, Répéter les chants !"]2 Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. ["Qu'en ce beau moment Les clercs en magie Brûlent dans l'orgie Leur barbe rougie D'un sang tout fumant ; Que chacun envoie Au feu quelque proie, Et sous ses dents broie Un pâle ossement !"]1 Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. "Riant au saint lieu, D'une voix hardie, Satan parodie Quelque psalmodie Selon saint Matthieu ; Et dans la chapelle Où son roi l'appelle, Un démon épèle Le livre de Dieu !" Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. ["Sorti des tombeaux, Que dans chaque stalle Un faux moine étale La robe fatale Qui brûle ses os, Et qu'un noir lévite Attache bien vite La flamme maudite Aux sacrés flambeaux !"]1 Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. "Satan vous verra ! De vos mains grossières, Parmi des poussières, Ecrivez, sorcières : ABRACADABRA ! Volez, oiseaux fauves, Dont les ailes chauves Aux ciels des alcôves Suspendent Smarra !" Et leurs pas, ébranlant les arches colossales, Troublent les morts couchés sous le pavé des salles. "Voici le signal ! -- L'enfer nous réclame ; Puisse un jour toute âme N'avoir d'autre flamme Que son noir fanal ! Puisse notre ronde Dans l'ombre profonde, Enfermer le monde D'un cercle infernal !" L'aube, pâle a blanchi les arches colossales. Il fuit, l'essaim confus des démons dispersés ! Et les morts, rendormis sous le pavé des salles, Sur leurs chevets poudreux posent leurs fronts glacés.
View original text (without footnotes)
1 Omitted by Niedermeyer.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Omitted by Niedermeyer.
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), "La Ronde du sabbat", written 1825, appears in Odes et Ballades, in 6. Ballades - 1823-1828, no. 14 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Niedermeyer (1802 - 1861), "La ronde du sabbat", subtitle: "Scène dramatique" [ voice and piano ], Éd. Aulagnier [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-10
Line count: 154
Word count: 824