by Thor Cnattingius (1880 - 1929)
Danslek
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FIN
Nu solen skinner på himlen blå, och blommor dofta på ängen, och vackra flickor i dansen gå, och spelman gnider på strängen, och niger du, så bugar jag, och om du vill, så vill väl jag, och låt oss lustiga vara! Nu skogen lyser av röda bär, och rågen tröskas på logen. Det finns en flicka, som jag har kär, och henne vill jag bli trogen, och niger du, så bugar jag, och om du vill, så vill väl jag, och låt oss lustiga vara! Det finns en flicka, och det är du, gullhåret, lyser i solen. Och vill du ha mig, så svara nu och nyp ej blygsamt i kjolen! och niger du, så bugar jag, och om du vill, så vill väl jag, och låt oss lustiga vara!
Authorship:
- by Thor Cnattingius (1880 - 1929) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Danslek", op. 43 (Visor och melodier 1, till dikter av Thor Cnattingius) no. 5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Tanssileikki", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2015-08-13
Line count: 21
Word count: 130