by Nahum Tate (1652 - 1715)
See Nature, rejoicing
Language: English
Available translation(s): DUT
See Nature, rejoicing, has shown us the way, With innocent revels to welcome the day. The tuneful grove, and talking rill, The laughing vale, the replying hill, With charming harmony unite, The happy season to invite. What the Graces require, And the Muses inspire, Is at once our delight and our duty to pay. Thus Nature, rejoicing, has shown us the way, With innocent revels to welcome the day.
Authorship:
- by Nahum Tate (1652 - 1715) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henry Purcell (1658/9 - 1695), "See Nature, rejoicing", Z. 323 no. 9 (1694) [soprano, bass, and SATB chorus], from Come, ye Sons of Art, no. 9. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "Zie de natuur, juichend", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lidy van Noordenburg
This text was added to the website: 2008-10-20
Line count: 11
Word count: 69