by Ibycus (flourished 2nd half of 6th century BCE)
Ἦri mὲn aἵ te Kydṓniai
Language: Greek (Ελληνικά)
Ἦri mὲn aἵ te Kydṓniai mīlídes ἀrdómenai ῥoᾶn ἐk potamῶn, ἵna Parthénōn kῆpos ἀkī́ratos, aἵ t’ oἰnanthídes aὐxómenai skieroῖsin ὑf’ ἕrnesin oἰnaréois thaléthoisin; ἐmoὶ d’ Ἔros oὐdemían katákoitos ὥran. †te† ὑpὸ steropᾶs flégōn Thrīíkios Voréas ἀíssōn parὰ Kýpridos ἀzalé- ais maníaisin ἐremnὸs ἀthamvὴs ἐgkratéōs pedóthen fylássei ἡmetéras frénas…
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ibycus (flourished 2nd half of 6th century BCE) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Salvatore Quasimodo (1901 - 1968) ; composed by Konstantia Gourzi.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-07
Line count: 13
Word count: 48