by Anonymous / Unidentified Author
Mes yeux il est temps de pleurer
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Mes yeux il est temps de pleurer, Et vous mon cœur de soupirer, Le ciel me prepare une absence, Quand vous serez hors de ces lieux, Cloris, auray-je puissance De viure absent de vos beaux yeux ? Je me veux plaindre a cette fois, Je veux des Antres et des Bois Par mes cris troubler le silence, Quand vous serez hors de ces lieux, Cloris, auray-je puissance De viure absent de vos beaux yeux? O dieux ! que je croyois si doux, Quelle rigueur exercez vous Me donnant cette penitence ? Quand vous serez hors de ces lieux, Cloris, auray-je puissance De viure absent de vos beaux yeux ?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Étienne Moulinié (1599 - 1676), "Mes yeux il est temps de pleurer", published 1624 [ voice, lute ], from Airs avec La Tablature de Luth - Premier Livre, no. 13, Confirmed with Airs avec La Tablature de Luth - Premier Livre, Pierre Ballard, Paris, 1624, Page 16. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Iain Sneddon) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-02-18
Line count: 18
Word count: 109