LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Giuseppe Torre
Translation © by Dennis Gotkowski

La lontananza
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Quando dal tuo verone,
fra l'ombre della sera,
la flebile canzone
sciorrà la capinera
ed una pura stella
nel suo gentil passaggio
la fronte tua sì bella
rischiarerà d'un raggio,
quando il ruscel d'argento
gemere udrai vicino
e sospirar il vento
e sussurare il pino,
deh! ti rammenta, o sposa,
che quello è il mio saluto.
Donami allor pietosa
di lacrime un tributo
e pensa, o Elvira mia,
che il povero cantor
per mezzo lor t'invia
sempre più fido il cor.

Text Authorship:

  • by Giuseppe Torre  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "La lontananza" [tenor and piano], from the collection Péchés de vieillesse, Vol I: Album italiano, no. 2. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Dennis Gotkowski) , title 1: "La lontananza", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Dennis Gotkowski

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 81

La lontananza
Language: English  after the Italian (Italiano) 
When from your balcony,
in the shadows of the evening,
you hear a faint song
let out by the warbler,
and a pure star,
in his gentle passage,
your brow, so beautiful,
lights up with his ray,
when the silver brook
you hear groaning nearby,
and the sighing of the wind,
and the whispering of the pine,
oh! you are reminded, O bride,
that that is my greeting.
Give me then, compassionately,
a tribute of tears,
and think, O my Elvira,
that this poor singer
by means of them sends you,
ever more faithful, his heart.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2008 by Dennis Gotkowski, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giuseppe Torre
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-12-23
Line count: 20
Word count: 96

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris