by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Diane J. Rayor
οἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων
Language: Aeolic Greek
ο]ἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων
οἰ δὲ νάων φαῖσ’ἐπ[ὶ] γᾶν μέλαι[ν]αν
ἔ]μμεναι κάλλιστον, ἔγω δὲ κῆν’ ὄτ-
τω τις ἔραται·
πά]γχυ δ’ εὔμαρες σύνετον πόησαι
π]άντι τ[ο]ῦ̣τ’, ἀ γὰρ πόλυ περσκέ̣θ̣ο̣ι̣σ̣α
κ̣άλ̣λο̣ς̣ [ἀνθ]ρώπων Ἐλένα [τὸ]ν ἄνδρα
τ̣ὸν̣ [πανάρ]ι̣στον
κ̣αλλ[ίποι]σ̣’ ἔβα ’ς Τροΐαν πλέοι̣[σα
κωὐδ[ὲ πα]ῖδος οὐδὲ φίλων το[κ]ήων
πάμ[παν] ἐμνάσθη, ἀλλὰ παράγ̣α̣γ̣’ α̣ὔταν
]σαν
]αμπτον γὰρ [
]. . . κούφως τ[ ]οησ[.]ν
. .]μ̣ε̣ νῦν Ἀνακτορί[ας ὀ]ν̣έ̣μναι-
σ’ οὐ ] παρεοίσας·
τᾶ]ς κε βολλοίμαν ἔρατόν τε βᾶμα
κἀμάρυχμα λάμπρον ἴδην προσώπω
ἢ τὰ Λύδων ἄρματα κἀν ὄπλοισι 3
πεσδομ]άχεντας.
].μεν οὐ δύνατον γένεσθαι
].ν ἀνθρωπ[. . . π]εδέχην δ’ ἄρασθαι
τ’ ἐξ ἀδοκή[τω.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Digital Sappho
Text Authorship:
- by Sappho (flourished c610-c580 BCE), no title, appears in Fragments, no. 16 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Patricia Van Ness , "Some say an army of horseme", 1998, copyright © 1998, first performed 1998 [ soprano and mixed chorus ], from The Voice of the Tenth Muse, no. 6
Score: Patricia van Ness [external link]
Publisher: Patricia van Ness [external link]  [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Diane J. Rayor)
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-15
Line count: 23
Word count: 106
On the throne of many hues, Immortal...
Language: English  after the Aeolic Greek
On the throne of many hues, Immortal Aphrodite, child of Zeus, weaving wiles -- I beg you not to subdue my spirit, Queen, with pain or sorrow but come -- if ever before having heard my voice from far away you listened, and leaving your father’s golden home you came in your chariot yoked with swift, lovely sparrows bringing you over the dark earth thick-feathered wings swirling down from the sky through mid-air arriving quickly -- you, Blessed One, with a smile on your unaging face asking again what I have suffered and why am I calling again and in my wild heart what did I most wish to happen to me: “Again whom must I persuade back into the harness of your love? Sappho, who wrongs you? For if she flees, soon she’ll pursue, she doesn’t accept gifts, but she’ll give, if not now loving, soon she’ll love even against her will.” Come to me now again, release me from this pain, everything my spirit longs to have fulfilled, fulfill, and you be my ally.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-15
Line count: 28
Word count: 173