by (Friedrich) Viktor von Strauss und Torney (1809 - 1899)
Abschied
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Als ich zum letzten Mal dich sah, Da sprach mein Mund kein Wort, Kein' Thräne fiel aus meinem Aug', Stillschweigend ging ich fort. Ich habe mich nicht umgekehrt, Dich noch einmal zu sehn; Der weite Weg, er liegt vor mir, Ich muß ihn einsam gehn. An keines Freundes Busen wein' Ich meine Schmerzen aus; Allein kam ich zum Thor herein, Allein geh' ich hinaus. Der Wald ergrünt nicht mehr für mich, Die Quelle bleibt mir stumm, Die Nachtigall, sie ruft mir nach, Ich kehre mich nicht um. Die öde Welt, sie ist mein Haus, Ich bin nicht heimisch drin; Die Zeit strömt über mich hinaus, Ich frag' sie nicht, wohin. Dein Weg ist dort, der meine hier; Einst trafen sie sich fast. Geh immer hin, so leicht und frei! Vergiß den finstern Gast! Seh' ich dich einst nach manchem Jahr, So spricht mein Mund kein Wort, Kein' Thräne fällt aus meinem Aug', Stillschweigend geh' ich fort.
Confirmed with Gedichte von Victor Strauß, Bielefeld: Velhagen & Klasing, 1841, pages 40-41.
Text Authorship:
- by (Friedrich) Viktor von Strauss und Torney (1809 - 1899), "Abschied", appears in Gedichte, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Farewell", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-11-26
Line count: 28
Word count: 156