by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925)
Idylle
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Un poète aime la nature et le dit Que vois-je ? Le ruisseau est tout mouillé ; Et les bois sont inflammables et secs comme des triques. Mais mon coeur est tout petit. Les arbres ressemblent à de grands peignes mal faits ; Et le soleil a, tel une ruche, de beaux rayons dorés. Mais mon coeur a froid dans le dos. La lune s'est brouillée avecque ses voisins ; Et le ruisseau est trempé jusqu'aux os.
Text Authorship:
- by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925), "Idylle", 1915, published 1916 [ piano ], from Avant-dernières pensées, no. 1, note: the text comes from remarks written in the score [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Idyll", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 10
Word count: 73