by Georges Ville (flourished c1930)
Si quelquefois tu pleures
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Si quelquefois tu pleures, Cherche-moi près de toi, J’y serai. Mais aux divines heures De ta joie, est-ce moi Qui viendrai ? Oh ! Va, sois rassurée ! Quand la dernière larme Aura lui, Comme une ombre égarée Que le grand jour alarme, J’aurai fui.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Georges Ville (flourished c1930), "Présence", appears in L'Oiseleur de chimères, chansons et poèmes, in 2. Le voyage accablé, no. 15, Paris, Librairie Véga, first published c1906 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Mazellier (1879 - 1959), "Présence" [ medium voice and piano or orchestra ], from Le livre chantant, no. 4, Éd. Max Eschig [sung text not yet checked]
- by Georges Elbert Migot (1891 - 1976), "Si quelquefois tu pleures", 1931-1932, published 1934 [ high voice and piano ], from Deux chants sur des poèmes de Georges Ville, no. 1, Paris, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
- by Albert Roussel (1869 - 1937), "Si quelquefois tu pleures", op. 55 (Deux mélodies) no. 2 (1935), published 1936, first performed 1936 [ soprano or tenor and piano ], Éd. Durand [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 12
Word count: 42