by He Zhizhang (659 - 744)
Translation by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)

The Lady Moon is my lover
Language: English  after the Chinese (中文) 
The Lady Moon is my lover,
My friends are the oceans four,
The heavens have roofed me over,
And the dawn is my golden door.
I would liefer follow the condor
Or the seagull, soaring from ken,
Than bury my godhead yonder
In the dust of the whirl of men.

About the headline (FAQ)


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-26
Line count: 8
Word count: 50