by Alberto Donaudy (1880 - 1941)
Cuor mio, cuor mio
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Cuor mio, cuor mio non vedi che, quando amor ti coglie, non gioie son, ma tedii; non fremiti, ma doglie? E smetti allora un poco di fare il cascamorto! Non ti sei dunque accorto che amar è un brutto gioco? Ma qual vid'io donzella di lei piu bella e pura? Ahimè ho gran paura che ci ricascherò! Par che non riesca vano fuggir l'amato incanto, ma con me andar lontano e non restarle accanto? No, no; è miglior consiglio, l'amore vedendo a zonzo, fuggir come un coniglio o fargli un cuor di bronzo.
Authorship:
- by Alberto Donaudy (1880 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stefano Donaudy (1879 - 1925), "Cuor mio, cuor mio", published <<1918, from 36 Arie di Stile Antico, no. 29. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "My heart, my heart", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ron Miller
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 93