O snow, which sinks so light,
Brown earth is hid from sight
O soul, be thou as white as snow,
O snow, which falls so slow,
Dear earth quite warm below;
O heart, so keep thy glow
Beneath the snow.
O snow, in thy soft grave
Sad flow'rs the winter brave;
O heart, so sooth and save,
as does the snow.
The snow must melt, must go,
Fast, fast as water flow.
Not thus, my soul, O sow
Thy gifts to fade like snow.
O snow, thou'rt white no more,
Thy sparkling too, is o'er;
O soul, be as before,
Was bright the snow.
Then as the snow all pure,
O heart be, but endure;
Through all the years full sure,
Not as the snow.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "De sneeuw", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 23
Word count: 125
O sneeuw, die valt zo licht
Bruine aarde is uit het zicht
O ziel, wees zo wit als sneeuw
O sneeuw, die valt zo traag
Goede grond, warm onder de laag
O hart, behoud je gloed
Onder de sneeuw
O sneeuw, in je zachte graf
Trieste bloemen trotseren de winter
O hart, zo waarlijk en verlost
Zoals de sneeuw.
De sneeuw moet smelten, moet weg
Snel, snel als stromend water.
Zo niet dus, mijn ziel, O geef
Uw gaven om te vervagen als sneeuw.
O sneeuw, je bent niet wit meer
Ook je sprankeling is verdwenen;
O ziel, blijf zo helder
Zoals eens de sneeuw.
Blijf als de sneeuw zo puur
O hart, dat al verduurt
Stand houdt door de jaren heen
Niet zoals de sneeuw.