Translation by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875)
Ich armes Mädchen
Language: German (Deutsch)  after the Latvian (Latviešu valoda)
Ich armes Mädchen, Ich arme Waise, Gewohnt, zu darben Im Jammergleise! O wenn mir noch Die Mutter lebte, Ihr sanftes Herz Entgegenbebte, Von Trost und Treue Der reinste Quell! Ach, schon so lange, Bedeckt vom Hügel, Du Gute, ruhst du! Es blinkt und zittert Auf deinem Grabe Der Thau der Blume Wie Silber hell.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Georg Friedrich Daumer (1800 - 1875), no title, appears in Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte, in Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern, in Lettisch-Litthauische Volkspoesie [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latvian (Latviešu valoda) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Ich armes Mädchen, ich arme Waise", op. 10 (20 Gesänge) no. 5, published 1862 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-04-06
Line count: 17
Word count: 54