Nachts
Language: German (Deutsch)
Vor meinen Fenster im Garten erblühet ein Rosenbaum dort zwitschert ein Vogel leise, ich hör' es halb im Traum. Es weht so schwül der Nachtwind, die Rosen duften herein, das Singen des kleinen Gesellen dringt in mein Herz hinein! Er jauchzt und weint und klaget, und [lokt und kost und nekt]1, bis er in meinen Herzen ein and'res Vöglein erweckt; das Vöglein heisst die Sehnsucht, mein Herz es gefangen hält, nun lösen sich seine Bande, es zieht in die weite Welt.
View original text (without footnotes)
1 [sic] - from the Gänsbacher score.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 [sic] - from the Gänsbacher score.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (or Josef) Gänsbacher (1829 - 1911), "Nachts", op. 12 (Vier Lieder) no. 2, published <<1899 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-22
Line count: 8
Word count: 81