by Giovanni Guidiccioni (1480 - 1541) and sometimes misattributed to Alfonso d'Avalos d'Aquino, 4th Marchese di Pescara e del Vasto (1502 - 1546)

Il bianco e dolce cigno
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): DUT ENG
Il bianco e dolce cigno 
cantando more, ed io 
piangendo, giung' al fin del viver mio.
Stran' e diversa sorte, 
ch'ei more sconsolato,
Ed io moro beato. 
Morte che nel morire
M'empie di gioia tutt' e di desire;
Se nel morir' altro dolor non sento,
Di mille mort' il di sarei contendo.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Tinelot Wittermans) , "De witte en lieflijke zwaan", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Tinelot Wittermans) , "The white and lovely swan", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Anton Gatscha) , "Der weiße, stille Schwan"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 52