Häiweh
Language: Swiss German (Schwizerdütsch)
Liisli schliich i über d'Straße und i wäiß nüd, was i will. Lustig gahd's in allne Gasse i min Herzli ist es still, und es chlagt und chlopfet schwer: Wänn i nu diheime wer! D'Glogge lüüted über's Stettli, fiirli, tönts i d'Abigrueh. Langsam schlüüff i i mis Bettli, und i lose truurig zue, und i chehr mi hin und her: Wänn i nu diheime wer! Früntli winkt mer na mis Schätzli us em usem Rähmli a der Wand, rüeft mer an es Schatteplätzli, und es Tröpfli fallt uf d'Hand, und dä wirds mer erst recht schwer: Wänn i nu diheime wer!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Jelmoli (1877 - 1936), "Häiweh", op. 49 no. 2 [voice and piano], from Dialektlieder, no. 2. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-12-27
Line count: 18
Word count: 101